WHAT I OFFER:
Online French as a second language (FSL) courses for all levels, preparation for official exams (DELF, DALF, TCF), correction of academic work, translations, preparation for job interviews or public speeches. I also teach Spanish, as I speak it fluently and know about teaching techniques.
CE QUE JE PROPOSE :
Cours de Français Langue Étrangère (FLE) en ligne, tous niveaux, préparation aux examens officiels (DELF, DALF, TCF), correction de documents universitaires, traductions, préparation aux entretiens d’embauches ou à des interventions en public en français. Parlant couramment l'espagnol et maîtrisant les techniques d'enseignement des langues, je donne aussi des cours d’espagnol.
WHO I AM:
Having taught FSL full-time for 18 years and obtained the DAEFLE (Diploma of Aptitude in Teaching French as a Second Language) from the Alliance Française Paris allows me to balance the two elements a good teacher needs: experience and theory. I have worked with people of all levels, from beginners to very advanced, and all ages, from 6 to 86 years old.
I also have a great deal of experience in the DELF/DALF tests preparation, with over 90% of success. I have known for a long time that teaching was my vocation. I like sharing knowledge with others, helping them improve, and feeling that at the end of the day they know more than before. Loving my job and feeling useful is what motivates me to get up every day with a smile.
QUI JE SUIS :
18 ans d'expérience dans l'enseignement du FLE à plein temps et le DAEFLE mention Bien (Diplôme d'Aptitude à l'Enseignement du Français Langue Étrangère) de l'Alliance Française de Paris me permettent de conjuguer l'expérience et la théorie, les deux éléments nécessaires à un bon professeur. J'ai travaillé avec un public d'une grande variété, de 6 à 86 ans, des niveaux A1, débutant, jusqu'à C2, très avancé. J’ai aussi une longue expérience dans la préparation du DELF/DALF avec plus de 90% de réussite.
MY METHODOLOGY:
I focus on the student, my priority. First I find out what they know, and what their objectives and motivations are. Next, we define together a way forward. Thus, my classes are customized, and based on every student’s needs.
I make sure the learning atmosphere is mellow and agreeable, but never forget that my aim is the student’s improvement. Enjoyment contributes to progress, but some discipline is also necessary. I am used to balancing these two needs.
MA MÉTHODOLOGIE :
La priorité étant l’élève, le processus se centre sur lui : quelles sont ses connaissances, ses objectifs, ses motivations ? A partir de là, nous définissons ensemble notre manière d’avancer. Les cours sont donc personnalisés, préparés sur mesures en fonction des besoins de chacun.
L’ambiance de travail est toujours sereine, doit être agréable, sans oublier que nous sommes là pour progresser. On fait toujours mieux les choses qu’on fait avec plaisir, mais la discipline est nécessaire. J’ai l’habitude de construire un équilibre entre ces deux besoins.
WHY I AM A GOOD TEACHER:
Extensive experience allows me to go fast with quick learners, and to be extremely patient with those who need more time. I have learnt that there isn’t just one way of teaching something, and that some people have a preference for auditory, visual or action-oriented learning. As a private teacher, my priority is to listen to my student in order to adapt my methods to their needs.
Not only do I teach languages, I also provide my students with tools for self-teaching and making progress between classes, allowing them to maximize their investment. I regularly research the latest teaching tools, the evolution of teaching methods, and the neuropsychological findings in that area. This is a surprisingly vast topic.
POURQUOI JE SUIS UN BON PROFESSEUR :
Ma longue expérience m'a permis de savoir aller vite avec ceux qui ont des facilités, et d'être d'une patience inébranlable avec ceux qui ont besoin de temps. J'ai appris qu'il n'y a pas seulement une manière d'enseigner quelque chose, que certains sont plus auditifs, visuels ou actionnels, et que la priorité d’un bon professeur particulier est d'être à l'écoute de ses élèves pour adapter ses méthodes.
Je ne me limite pas à enseigner une langue, je donne aussi à ceux qui le désirent les capacités à l’autoformation, les outils qui permettent d’avancer seul, entre les cours, pour optimiser votre investissement.
Tous les jours, de 7:00 à 21:00
En ligne
WHAT I OFFER:
Online French as a second language (FSL) courses for all levels, preparation for official exams (DELF, DALF, TCF), correction of academic work, translations, preparation for job interviews or public speeches. I also teach Spanish, as I speak it fluently and know about teaching techniques.
CE QUE JE PROPOSE :
Cours de Français Langue Étrangère (FLE) en ligne, tous niveaux, préparation aux examens officiels (DELF, DALF, TCF), correction de documents universitaires, traductions, préparation aux entretiens d’embauches ou à des interventions en public en français. Parlant couramment l'espagnol et maîtrisant les techniques d'enseignement des langues, je donne aussi des cours d’espagnol.
WHO I AM:
Having taught FSL full-time for 18 years and obtained the DAEFLE (Diploma of Aptitude in Teaching French as a Second Language) from the Alliance Française Paris allows me to balance the two elements a good teacher needs: experience and theory. I have worked with people of all levels, from beginners to very advanced, and all ages, from 6 to 86 years old.
I also have a great deal of experience in the DELF/DALF tests preparation, with over 90% of success. I have known for a long time that teaching was my vocation. I like sharing knowledge with others, helping them improve, and feeling that at the end of the day they know more than before. Loving my job and feeling useful is what motivates me to get up every day with a smile.
QUI JE SUIS :
18 ans d'expérience dans l'enseignement du FLE à plein temps et le DAEFLE mention Bien (Diplôme d'Aptitude à l'Enseignement du Français Langue Étrangère) de l'Alliance Française de Paris me permettent de conjuguer l'expérience et la théorie, les deux éléments nécessaires à un bon professeur. J'ai travaillé avec un public d'une grande variété, de 6 à 86 ans, des niveaux A1, débutant, jusqu'à C2, très avancé. J’ai aussi une longue expérience dans la préparation du DELF/DALF avec plus de 90% de réussite.
MY METHODOLOGY:
I focus on the student, my priority. First I find out what they know, and what their objectives and motivations are. Next, we define together a way forward. Thus, my classes are customized, and based on every student’s needs.
I make sure the learning atmosphere is mellow and agreeable, but never forget that my aim is the student’s improvement. Enjoyment contributes to progress, but some discipline is also necessary. I am used to balancing these two needs.
MA MÉTHODOLOGIE :
La priorité étant l’élève, le processus se centre sur lui : quelles sont ses connaissances, ses objectifs, ses motivations ? A partir de là, nous définissons ensemble notre manière d’avancer. Les cours sont donc personnalisés, préparés sur mesures en fonction des besoins de chacun.
L’ambiance de travail est toujours sereine, doit être agréable, sans oublier que nous sommes là pour progresser. On fait toujours mieux les choses qu’on fait avec plaisir, mais la discipline est nécessaire. J’ai l’habitude de construire un équilibre entre ces deux besoins.
WHY I AM A GOOD TEACHER:
Extensive experience allows me to go fast with quick learners, and to be extremely patient with those who need more time. I have learnt that there isn’t just one way of teaching something, and that some people have a preference for auditory, visual or action-oriented learning. As a private teacher, my priority is to listen to my student in order to adapt my methods to their needs.
Not only do I teach languages, I also provide my students with tools for self-teaching and making progress between classes, allowing them to maximize their investment. I regularly research the latest teaching tools, the evolution of teaching methods, and the neuropsychological findings in that area. This is a surprisingly vast topic.
POURQUOI JE SUIS UN BON PROFESSEUR :
Ma longue expérience m'a permis de savoir aller vite avec ceux qui ont des facilités, et d'être d'une patience inébranlable avec ceux qui ont besoin de temps. J'ai appris qu'il n'y a pas seulement une manière d'enseigner quelque chose, que certains sont plus auditifs, visuels ou actionnels, et que la priorité d’un bon professeur particulier est d'être à l'écoute de ses élèves pour adapter ses méthodes.
Je ne me limite pas à enseigner une langue, je donne aussi à ceux qui le désirent les capacités à l’autoformation, les outils qui permettent d’avancer seul, entre les cours, pour optimiser votre investissement.
Tous les jours, de 7:00 à 21:00
En ligne